986页泰语&英语图纸翻译,从5天到1小时:AI如何为我们赢得国际投标关键一战
案例概述
扬州市XX建筑工程有限公司经营部通过DeepSeek发现并引入PlanForm-AI图纸翻译智能体,成功解决了泰国住宅项目投标中面临的多语言图纸紧急翻译需求,将原本需要数日的翻译排版工作在1小时内高质量完成,为项目中标赢得了关键时间窗口。
1. 客户类型
国际工程承包与咨询服务企业,其经营部(市场投标部门) 直接负责海外项目的投标准备与文件处理,对项目前期的文档处理效率、成本与准确性有决定性需求。
2. 应用场景
泰国某住宅建设项目的招投标关键阶段。经营部需要在极短的投标截止日前,快速、准确地理解全部外文技术图纸,以完成成本核算、技术方案整合并制作标书。
3. 翻译需求
● 文件情况:需要翻译16个PDF图纸文件,共986页,内容为建筑、结构等多专业图纸。

● 语言特点:原始文件为泰语与英语混合编制,专业性强。
● 核心要求:
○ 专业精准:工程术语(如“预应力混凝土”、“配筋详图”)必须翻译准确,确保技术理解无误。
○ 格式保全:翻译后的图纸布局、标注、图框必须与原版完全一致,实现“翻译即用”,无需任何后期排版调整。
○ 极速交付:必须在1-2天内完成全部翻译,传统人工翻译流程无法满足此次紧迫的投标时限。

4. 核心价值
PlanForm-AI图纸翻译为经营部的投标工作带来了颠覆性的效率提升和成本优化:
● 赢得核心时间价值:将传统翻译外包模式所需的5-7天周期(翻译+校对+排版)压缩至仅1小时。为经营部的成本测算、技术审核和标书编制留出了宝贵时间,直接保障了投标的及时性。
● 实现降本增效:
○ 降低成本:相比高昂的专项翻译外包费用(最低10万元),以极低的单次成本(3000元)完成了近千页图纸的翻译。
○ 提升质量与效率:AI翻译保证了术语的一致性与准确性,同时“格式零改动”特性省去了繁琐的核对排版工作,让经营部能聚焦于核心的商务与方案工作。
● 赋能业务拓展:此工具已成为经营部应对国际快速投标项目的标准化预处理工具,提升了公司承接紧急海外项目的信心与能力。
总结
PlanForm-AI图纸翻译精准解决了工程企业经营前端在海外竞标中面临的最大痛点——时间与语言的矛盾。它不仅是翻译工具,更是经营部门在激烈国际竞争中快速响应、确保标书质量、赢得市场机会的核心助力。